lyhk.net
当前位置:首页 >> 2020《陋室铭》的翻译 >>

2020《陋室铭》的翻译

译文: 山不在于高低,有了神仙就可以名声远播.水不在于深浅,有了蛟龙就显得有灵气.这是所简陋的房子,只因为我的品德高尚(就不感到简陋了).青苔的痕迹蔓上台阶,苍翠碧绿;绿草的颜色映入竹帘,一片青葱.在这里谈笑的都是博学而又品德高尚的人,跟我往来的没有知识浅薄的人.(闲时)可以用来(可以:可以用来.)弹奏不加装饰的琴,阅读佛经.没有管弦乐演奏的乐声扰乱双耳,没有官府的公文使人劳累.(我的陋室真比得上)当年南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的亭子.孔子说过:“(既有君子住在里头)又有什么简陋呢?”

陋室铭 作者:刘禹锡 山不在高,有仙则名.水不在深,有龙则灵.斯是陋室,惟吾德馨.苔痕上阶绿,草色入帘青.谈笑有鸿儒,往来无白丁.可以调素琴,阅金经.无

《陋室铭》的馨意思:香气,这里指品德高尚.惟吾德馨:只是我(住屋的人)的品德高尚(就不感到简陋了)惟:只.吾:我,这里指住屋的人自己.

陋室铭原文及翻译 原文:山不在高,有仙则名.水不在深,有龙则灵.斯是陋室,惟吾德馨.苔痕上阶绿,草色入帘青.谈笑有鸿儒,往来无白丁.可以调素琴,阅金经.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形.南阳诸葛庐,西蜀子云亭.孔子云:“何

⑴陋室:简陋的屋子.铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体.这种文体一般都是用骈句,句式较为整齐,朗朗上口.⑵在(zài):在于,动词.⑶名(míng):出名,著636f

《陋室铭》原文及译文 原文: 山不在高,有仙则名.水不在深,有龙则灵.斯是陋室,惟吾德馨.苔痕上阶绿,草色入廉青.谈笑有鸿儒,往copy来无白丁.可以调素琴,阅金经.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形.南阳诸葛庐,西蜀子云bai亭.

山不在高,有仙则名.水不在深,有龙则灵.斯是陋室,惟吾德馨.苔痕上阶绿,草色入廉青.谈笑有鸿儒,往来无白丁.可以调素琴,阅金经.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形.南阳诸葛庐,西蜀子云亭.孔子云:“何陋之有?” 译文:山不一定要高,有了仙人就著名了.水不一定要深,有了龙就灵异了.这虽是简陋的房子,只是我的品德美好(就不感到简陋了).青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中.与我谈笑的是博学的人,往来的没有不懂学问的人.可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经.没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心.它好比南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭.孔子说:“有什么简陋的呢?”

陋室铭刘禹锡山不在高,有仙则名.水不在深,有龙则灵.斯是陋室,惟吾德馨.苔痕上阶绿,草色入帘青.谈笑有鸿儒,往来无白丁.可以调素琴,阅金经.无丝竹之乱

以下都是直译,逐句翻译的,如果按照五十字要求的话感觉不全面,亲可以根据具体要求和自己的理解进行简写.陋室铭:山不一定要高,有了仙人就著名了.水2113不一定要深,有了龙就灵异了.这虽是简陋的房子,只是我的品德5261美好

正如他自己所言“复斯是陋室,惟吾德馨”,用芬芳四溢的香气形容其高尚的思想品德,这制就突出了陋室之主追求的不是功名利禄(无案牍之劳形),也不2113是荣华富贵(无丝竹之乱5261耳),而是心之洁,趣之雅,德之馨.作者将其陋室比作“诸葛庐”、“子云亭4102”,我们说这不但不过分,更突出了陋室主人“安贫乐道”之心,所以说“何陋之有”1653.

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.lyhk.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com